-
1 serva
serva s.f.1 maid, servant, maidservant // fate qualcosa anche voi, non sono qui a fare la serva!, why don't you do something too? I'm not your lackey! // non sono il figlio della serva!, I'm not just a nobody!2 (fig. spreg.) ( pettegola) gossip: Non fare la serva! Non sono fatti tuoi!, Stop prying! It's none of your business!3 ( schiava) (female) slave.* * *['sɛrva]sostantivo femminile1) (domestica) servant, servant girl2) spreg. (persona pettegola) gossip* * *serva/'sεrva/sostantivo f.1 (domestica) servant, servant girl2 spreg. (persona pettegola) gossip. -
2 serva
serva ae [servus], a female slave, hand-woman, maid: servā natus, L.: Serva Briseis, H.* * * -
3 serva
serva, ae, v. servus. -
4 serva sf
['sɛrva]See: -
5 Serva me, servabo te
• Save me and I will save you. (Petronius Arbiter) -
6 serva
sf ['sɛrva]See: -
7 serva mono
house charge, service charge -
8 si serva!
-
9 che ti serva d'esempio!
-
10 che ti serva da lezione!
-
11 che ti serva di lezione
-
12 essere il figlio della serva
-
13 mi hai preso forse per la tua serva?
Dizionario Italiano-Inglese > mi hai preso forse per la tua serva?
-
14 Selandria serva
Entomology: grass sawfly (лат.) -
15 Pactum serva
-
16 Cercomacra serva
ENG black antbird -
17 servos
1.servus, a, um, adj. [referred by the ancients to servo:I.servi ex eo appellati sunt, quod imperatores servos vendere, ac per hoc servare, nec occidere solent,
Just. Inst. 1, 3, 3; but prob. from root svar-; Lith. svaras, a weight; cf. Gr. herma; O. H. Germ. swari, burdensome; Germ. schwer, heavy; cf. also serius], slavish, servile, subject.In gen.A.With homo (= 2. servus;B.mostly ante-class.): non decet superbum esse hominem servom,
Plaut. As. 2, 4, 64; id. Mil. 2, 6, 80; id. Stich. 1, 2, 1; 5, 4, 10; id. Ep. 1, 1, 58; 3, 1, 7; Ter. Phorm. 2, 1, 62.—With other subjects (not freq. till after the Aug. per.):II.octo milia liberorum servorumque capitum sunt capta,
Liv. 29, 29:corpori, quod servum fortuna erat, vim fecit,
id. 38, 24:Graeciae urbes servae et vectigales (opp. liberae),
id. 34, 58:civitas,
id. 25, 31:Lacedaemon,
id. 34, 41:serva manus,
Ov. F. 6, 558:o imitatores, servum pecus!
Hor. Ep. 1, 19, 19:serva aqua, i. e. servorum,
Ov. Am. 1, 6, 26; cf. Petr. 71:servam operam, linguam liberam herus me jussit habere,
Plaut. Pers. 2, 4, 9:omnia non serva et maxime regna hostilia ducunt (Romani),
Sall. H. 4, 61, 17 Dietsch:reges serva omnia et subjecta imperio suo esse velint,
Liv. 37, 54; 42, 46: statu libera quicquid peperit, hoc servum heredis est, Dig. 40, 7, 16.—Jurid. t. t., of buildings, lands, etc., liable to certain burdens, subject to a servitude:2.libera (praedia) meliore jure sunt quam serva,
Cic. Agr. 3, 2, 9:fundus,
Dig. 8, 6, 6:aedes,
ib. 8, 2, 35:area,
ib. 8, 2, 34 al.; cf. servio, II. B., and servitus, II B.—Hence,servus ( - ŏs), i, m., and serva, ae, f., a slave, servant, serf, serving-man; a female slave, maid-servant.A.Masc. (syn.: famulus, mancipium), Enn. ap. Non. 471, 19 (Com. v. 5 Vahl.); Cato ap. Gell. 10, 3, 17: servi, ancillae, id. ap. Fest. s. v. prohibere, p. 234 Müll.; cf.:2.Ulixes domi etiam contumelias servorum ancillarumque pertulit,
Cic. Off. 1, 31, 113:servus armiger,
Plaut. Cas. 2, 3, 39:dotalis,
id. As. 1, 1, 72:frugi,
id. Aul. 4, 1, 1:graphicus et quantivis pretii,
id. Ep. 3, 3, 29:nequam et malus,
id. Poen. 5, 2, 70:scelestus, infidelis,
id. Trin. 2, 4, 126:peculiosus,
id. Rud. 1, 2, 24:peculiaris,
id. Capt. prol. 20:fallax,
Ov. Am. 1, 15, 17:servus a pedibus,
Cic. Att. 8, 5, 1:a manu,
Suet. Caes. 74:aliquem servum sibi habere ad manum,
Cic. de Or. 3, 60, 225: publici, public slaves, S. C. ap. Front. Aquaed. 100; Varr. ap. Gell. 13, 13, 4; Cic. Phil. 8, 8, 24; Liv. 9, 29 fin. et saep.; cf. Dig. 1, 5, 5.—Prov.: quot servi, tot hostes, Sinn. Capito ap. Fest. s. v. quot, p. 261 Müll.; cf. Sen. Ep. 47, 3; Macr. S. 1, 11 med. —Esp.: poenae servus, a slave of punishment, i. e. condemned to servile labor, Just. Inst. 1, 12, 3; Dig. 48, 19, 17.—Trop.:B.vidit enim eos, qui se judiciorum dominos dici volebant, harum cupiditatum esse servos,
Cic. Verr. 2, 1, 22, § 58:neque tam servi illi dominorum, quam tu libidinum,
id. ib. 2, 4, 50, §112: omnium libidinum servi,
Plin. Ep. 8, 22, 1:adulescens libertorum suorum libertus servorumque servus,
Vell. 2, 73, 1:servus potestatis,
Cic. Cael. 32, 79; cf.also the doubtful reading: legum omnes servi sumus ut liberi esse possimus,
id. Clu. 53, 146 (where B. and K. have omnes servimus).—Fem. (mostly anteclass. for ancilla):servae sint istae an liberae,
Plaut. Rud. 4, 4, 62:ego serva sum,
id. Cist. 4, 2, 99; id. Pers. 4, 4, 63; id. Poen. 5, 4, 31:serva nata,
id. Rud. 1, 3, 37:servum servaque natum regnum occupasse,
Liv. 1, 47 fin.:serva Briseis,
Hor. C. 2, 4, 3 et saep. -
18 servus
1.servus, a, um, adj. [referred by the ancients to servo:I.servi ex eo appellati sunt, quod imperatores servos vendere, ac per hoc servare, nec occidere solent,
Just. Inst. 1, 3, 3; but prob. from root svar-; Lith. svaras, a weight; cf. Gr. herma; O. H. Germ. swari, burdensome; Germ. schwer, heavy; cf. also serius], slavish, servile, subject.In gen.A.With homo (= 2. servus;B.mostly ante-class.): non decet superbum esse hominem servom,
Plaut. As. 2, 4, 64; id. Mil. 2, 6, 80; id. Stich. 1, 2, 1; 5, 4, 10; id. Ep. 1, 1, 58; 3, 1, 7; Ter. Phorm. 2, 1, 62.—With other subjects (not freq. till after the Aug. per.):II.octo milia liberorum servorumque capitum sunt capta,
Liv. 29, 29:corpori, quod servum fortuna erat, vim fecit,
id. 38, 24:Graeciae urbes servae et vectigales (opp. liberae),
id. 34, 58:civitas,
id. 25, 31:Lacedaemon,
id. 34, 41:serva manus,
Ov. F. 6, 558:o imitatores, servum pecus!
Hor. Ep. 1, 19, 19:serva aqua, i. e. servorum,
Ov. Am. 1, 6, 26; cf. Petr. 71:servam operam, linguam liberam herus me jussit habere,
Plaut. Pers. 2, 4, 9:omnia non serva et maxime regna hostilia ducunt (Romani),
Sall. H. 4, 61, 17 Dietsch:reges serva omnia et subjecta imperio suo esse velint,
Liv. 37, 54; 42, 46: statu libera quicquid peperit, hoc servum heredis est, Dig. 40, 7, 16.—Jurid. t. t., of buildings, lands, etc., liable to certain burdens, subject to a servitude:2.libera (praedia) meliore jure sunt quam serva,
Cic. Agr. 3, 2, 9:fundus,
Dig. 8, 6, 6:aedes,
ib. 8, 2, 35:area,
ib. 8, 2, 34 al.; cf. servio, II. B., and servitus, II B.—Hence,servus ( - ŏs), i, m., and serva, ae, f., a slave, servant, serf, serving-man; a female slave, maid-servant.A.Masc. (syn.: famulus, mancipium), Enn. ap. Non. 471, 19 (Com. v. 5 Vahl.); Cato ap. Gell. 10, 3, 17: servi, ancillae, id. ap. Fest. s. v. prohibere, p. 234 Müll.; cf.:2.Ulixes domi etiam contumelias servorum ancillarumque pertulit,
Cic. Off. 1, 31, 113:servus armiger,
Plaut. Cas. 2, 3, 39:dotalis,
id. As. 1, 1, 72:frugi,
id. Aul. 4, 1, 1:graphicus et quantivis pretii,
id. Ep. 3, 3, 29:nequam et malus,
id. Poen. 5, 2, 70:scelestus, infidelis,
id. Trin. 2, 4, 126:peculiosus,
id. Rud. 1, 2, 24:peculiaris,
id. Capt. prol. 20:fallax,
Ov. Am. 1, 15, 17:servus a pedibus,
Cic. Att. 8, 5, 1:a manu,
Suet. Caes. 74:aliquem servum sibi habere ad manum,
Cic. de Or. 3, 60, 225: publici, public slaves, S. C. ap. Front. Aquaed. 100; Varr. ap. Gell. 13, 13, 4; Cic. Phil. 8, 8, 24; Liv. 9, 29 fin. et saep.; cf. Dig. 1, 5, 5.—Prov.: quot servi, tot hostes, Sinn. Capito ap. Fest. s. v. quot, p. 261 Müll.; cf. Sen. Ep. 47, 3; Macr. S. 1, 11 med. —Esp.: poenae servus, a slave of punishment, i. e. condemned to servile labor, Just. Inst. 1, 12, 3; Dig. 48, 19, 17.—Trop.:B.vidit enim eos, qui se judiciorum dominos dici volebant, harum cupiditatum esse servos,
Cic. Verr. 2, 1, 22, § 58:neque tam servi illi dominorum, quam tu libidinum,
id. ib. 2, 4, 50, §112: omnium libidinum servi,
Plin. Ep. 8, 22, 1:adulescens libertorum suorum libertus servorumque servus,
Vell. 2, 73, 1:servus potestatis,
Cic. Cael. 32, 79; cf.also the doubtful reading: legum omnes servi sumus ut liberi esse possimus,
id. Clu. 53, 146 (where B. and K. have omnes servimus).—Fem. (mostly anteclass. for ancilla):servae sint istae an liberae,
Plaut. Rud. 4, 4, 62:ego serva sum,
id. Cist. 4, 2, 99; id. Pers. 4, 4, 63; id. Poen. 5, 4, 31:serva nata,
id. Rud. 1, 3, 37:servum servaque natum regnum occupasse,
Liv. 1, 47 fin.:serva Briseis,
Hor. C. 2, 4, 3 et saep. -
19 servire
1. v/i be usefulnon mi serve I don't need ita che serve questo? what's this for?servire da bere a qualcuno pour someone a drink2. v/t servemi serve aiuto I need help* * *servire v.tr.1 to serve: servire una causa, la patria, to serve a cause, one's country; servire Dio, il demonio, to serve God, the devil; servire il Signore, to serve the Lord // servire messa, to serve at mass2 ( rendere un servizio a) to serve; to attend to (s.o.): in che posso servirla?, can I help you?; la stanno servendo?, are you being served?; servire un cliente, to serve a customer; quel negozio serve molta gente, that shop has many customers (o caters for many people); la zona è ben servita dai mezzi, the area is well served by public transport // ''é lei il signor X?'' ''Per servirla'', ''Are you Mr X?'' ''At your service'' // servire qlcu. di tutto punto, (fig.) to wait on s.o. hand and foot // mi ha servito a dovere, (iron.) he really sorted me out3 ( di persone di servizio) to wait on (s.o.): a quel pranzo eravamo serviti da tre camerieri, at that dinner we were waited on by three servants; è abituata a farsi servire, she's accustomed to being waited upon; lo servo da dieci anni, I have been in his service for ten years // servire due padroni, to serve two masters4 (offrire, presentare cibi ecc.) to serve; to help (to sthg.): devo servire, signora?, shall I serve dinner, Madam?; servono sempre patate bollite con la carne, they always serve boiled potatoes with meat; ti servo un po' di gelato?, shall I help you to some ice-cream?; servire da bere a qlcu., to give s.o. sthg. to drink; servire qlco. di caldo, to serve up sthg. hot5 ( le carte) to deal*◆ v. intr.1 ( prestar servizio) to serve: serve da molti anni presso quella famiglia, he has served in that family for many years // (mil.): servire nell'esercito, nella marina, to serve in the army, in the navy; in quale arma hai servito?, what branch of the armed forces were you in?2 ( a tavola) to wait, to serve: non sa servire a tavola, he doesn't know how to wait (o to serve) at table3 ( giovare, essere utile) to serve, to be of use: a che serve lavorare tanto?, what's the use (o the good) of working so hard?; non serve a niente, it is no use (o it is useless); non serve ripeterglielo, it's no use telling him again; quel libro gli è servito molto, that book has been of great use to him; questo libro servirà a fartelo capire, this book will help you to understand it; teniamolo, può sempre servire, let's keep it, it could always come in useful; servire allo scopo, to serve the purpose; a che serve questo utensile?, what do you use this tool for?; il cloro serve a sbiancare, chlorine is used for bleaching; ciò non serve che a irritarlo, it only irritates him4 (far l'ufficio, le veci di) to serve: quest'asse ci servirà da tavolo, this board will serve us for a table (o we can use this board as a table); ci servì da traduttore, he translated for us (o he worked for us as a translator); servire di norma, di scusa, di pretesto, to serve as a rule, as an excuse, as a pretext5 (al tennis ecc.) to serve: chi serve, a chi tocca servire?, whose serve (o service) is it?6 (fam.) ( occorrere) to need (sthg.): mi serve una matita rossa, I need a red pencil; le serve nulla?, can I help you?; mi servirebbe un nuovo dizionario, I could do with a new dictionary.◘ servirsi v.intr.pron.1 ( usare) to use (sthg.), to make* use: per andare a lavorare mi servo dei mezzi pubblici, to go to work I use public transport; si servì del mio nome, he used my name; non so se me ne servirò, I don't know whether I shall use (o make use of) it2 ( a tavola) to help oneself (to sthg.): serviti, help yourself; serviti di piselli, help yourself to the peas3 ( fornirsi) to buy* (sthg.), to get* (sthg.); to be a steady customer; dove ti servi per la carne?, where do you buy (o get) your meat?; da anni mi servo in quel negozio, I've been a steady customer at that shop for years; non mi sono mai servita in quel negozio, I have never bought anything in that shop; in quel negozio ci si serve da soli, that shop is a self service; in quale banca ti servi?, who do you bank with?; mi servo da una bravissima sarta, I have a very good dressmaker.* * *[ser'vire]1. vt1) (essere al servizio di) to serveservire qn — (in negozio) to attend to o serve sb, (al ristorante) to wait on o serve sb
in cosa posso servirla? — (negozio) can I help you?
servire la Messa/la Patria — to serve Mass/one's country
2) (piatto) to serveservire qc a qn — to serve sb with sth, help sb to sth
"servire ghiacciato" — "serve chilled"
3) Carte to deal4) (Calcio: giocatore) to pass the ball to2. viservire a (fare) qc — (essere utile) to be used for (doing) sth, be for sth
te lo presto, se ti serve — I'll lend it to you, if you need it
piangere non serve a niente — it's no use crying, crying doesn't help
2) Tennis to serve3. vip (servirsi)1) (fare uso)servirsi di — to make use of, use
2) (a tavola) to help o.s.3)servirsi da — (negoziante) to shop at, be a regular customer at, go to
* * *[ser'vire] 1.verbo transitivo1) to serve [stato, patria, Dio, causa, ideale]2) [maggiordomo, domestica] to serve [persona, famiglia]3) [commerciante, cameriere] to serve [ cliente]4) (distribuire da bere, mangiare a) to serve [ invitato]; (distribuire) to serve [ piatto]; to pour (out), to serve [ bevanda]servire la cena a qcn. — to serve dinner to sb.
"il pranzo è servito" — "lunch is served"
5) (avere come cliente) to work foril suo studio serve le più grandi aziende della città — his firm works for the biggest companies of the town
6) (assicurare un servizio a) to serve7) gioc. to deal* [ carte]8) sport (nel tennis) to serve9) relig. to serve [ messa]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)2) [ commesso] to serve3)servire a tavola — to wait at o on table
4) (essere utile) [conoscenze, oggetto] to come* in usefulnon serve a niente — [ oggetto] it's useless; [ azione] it's no good
li ho minacciati, ma non è servito a niente — I threatened them but it didn't do any good
non serve a niente fare — there is no point in doing, it's pointless o useless to do o doing
servire da qcs. — [oggetto, stanza] to serve as sth.
il tavolo mi serve da scrivania — the table serves me as a desk, I use the table as a desk
6) (occorrere) to needti serve qualcosa? — do you need something o anything?
7) sport (nel tennis) to serve8) mil.3.verbo pronominale servirsi1) (fare uso)- rsi di — to make* use of, to use
2) (sfruttare)-rsi di qcn. per raggiungere i propri scopi — to use sb. for one's purposes
3) (prendere) to help oneselfper il vino ci serviamo da... — we buy wine at o from
••* * *servire/ser'vire/ [3]1 to serve [stato, patria, Dio, causa, ideale]2 [maggiordomo, domestica] to serve [persona, famiglia]3 [commerciante, cameriere] to serve [ cliente]; chi è da servire? who's next? in che cosa posso servirla? how can I help you?4 (distribuire da bere, mangiare a) to serve [ invitato]; (distribuire) to serve [ piatto]; to pour (out), to serve [ bevanda]; servire la cena a qcn. to serve dinner to sb.; che cosa le posso servire (da bere)? what would you like to drink? "il pranzo è servito" "lunch is served"5 (avere come cliente) to work for; il suo studio serve le più grandi aziende della città his firm works for the biggest companies of the town6 (assicurare un servizio a) to serve; la zona è servita bene dai mezzi pubblici the area is well served with public transport7 gioc. to deal* [ carte]8 sport (nel tennis) to serve9 relig. to serve [ messa](aus. avere, essere)1 (essere a servizio) servire come domestica to work as a housemaid; serve in quella casa da molti anni she's been working in that house for many years2 [ commesso] to serve; servire al banco to serve at the counter3 servire a tavola to wait at o on table; chi sta servendo al tavolo 8? who's waiting on table 8? in questo ristorante sono lenti a servire in this restaurant the service is slow4 (essere utile) [conoscenze, oggetto] to come* in useful; a che serve questo attrezzo? what is this tool for? serve per fare it is used for doing; a questo servono gli amici that's what friends are for; a cosa serve piangere? what's the use of crying? non serve a niente [ oggetto] it's useless; [ azione] it's no good; li ho minacciati, ma non è servito a niente I threatened them but it didn't do any good; non serve a niente fare there is no point in doing, it's pointless o useless to do o doing; servire al proprio scopo to serve the purpose5 (avere la funzione) servire da qcs. [oggetto, stanza] to serve as sth.; il tavolo mi serve da scrivania the table serves me as a desk, I use the table as a desk; mi servi da testimone I need you as a witness; che ti serva da lezione! let that be a lesson to you!6 (occorrere) to need; ti serve qualcosa? do you need something o anything? è proprio quello che mi serve it's just what I need7 sport (nel tennis) to serve8 mil. servire nell'esercito to serve in the armyIII servirsi verbo pronominale2 (sfruttare) - rsi di una situazione to make use of a situation; -rsi di qcn. per raggiungere i propri scopi to use sb. for one's purposes; - rsi di uno stratagemma to employ a stratagem3 (prendere) to help oneself; si serva! help yourself!4 (essere cliente) - rsi dal macellaio sotto casa to shop at the local butcher's; per il vino ci serviamo da... we buy wine at o from...servire due padroni to serve two masters; per servirla! at your service! -
20 lezione
f lessonall'università lecturefig dare una lezione a qualcuno teach s.o. a lesson* * *lezione s.f.1 lesson, class: dare, fare lezione, to give a lesson; prendere lezioni, to have lessons; andare a lezione, to go to a lesson; oggi non c'è lezione, there isn't a lesson today; lezione privata, private lesson; lezione universitaria, lecture; ora di lezione, period; le lezioni di inglese cominceranno domani, (the) English classes will start tomorrow; che cosa hai di lezione per domani?, what lesson must you prepare for tomorrow?; studiare, ripassare, ripetere la lezione, to study, to revise, to repeat the lesson; non manca mai alle lezioni di filologia, he never misses any philology lectures; tenne una serie di lezioni sulla letteratura provenzale, he gave a series of lectures on Provençal literature // saltare le lezioni, to play truant2 (ammaestramento, esempio) lesson, warning: una lezione di vita, a lesson for life; dare una lezione a qlcu., to teach s.o. a lesson; che questo ti serva di lezione!, let this be a lesson to you!; ci ha rimesso un sacco di soldi, gli servirà di lezione!, he has lost a lot of money in this, that will teach him!; fu una lezione dura, ma meritata!, that was a hard, but well-deserved lesson!; ti meriti una lezione coi fiocchi, you deserve a good telling-off3 (Bibbia) lesson4 (variante) reading: la migliore lezione di quel manoscritto, the best reading of that manuscript; le varie lezioni date a piè di pagina, the various readings given at the foot of the page.* * *[let'tsjone]sostantivo femminile1) lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AElezione di spagnolo, di guida, di sci — Spanish, driving, skiing lesson
avere lezione — to have a class o lecture
fare lezione — to teach; univ. to lecture, to give a lecture
prendere -i di — to have o take lessons o classes in
- i private — private tuition, private lessons, tutoring, coaching
2) (ciò che si studia) lesson3) (punizione, avvertimento) lessondare una (bella) lezione a qcn. — to teach sb. a lesson
* * *lezione/let'tsjone/sostantivo f.1 lesson; (collettiva) class; univ. lecture BE, class AE; lezione di spagnolo, di guida, di sci Spanish, driving, skiing lesson; avere lezione to have a class o lecture; fare lezione to teach; univ. to lecture, to give a lecture; prendere -i di to have o take lessons o classes in; dare -i di to give lessons in; - i private private tuition, private lessons, tutoring, coaching3 (punizione, avvertimento) lesson; dare una (bella) lezione a qcn. to teach sb. a lesson; gli servirà di lezione that'll teach him a lesson; che ti serva di lezione let that be a lesson to you.
См. также в других словарях:
servă — SÉRVĂ s. v. serviciu. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime sérvă s. f., g. d. art. sérvei; pl. sérve Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
šerva — šȇrva ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. zast. služavka, kućna pomoćnica ETIMOLOGIJA tal. serva … Hrvatski jezični portal
serva — / sɛrva/ s.f. [femm. di servo ]. 1. (disus.) [in passato, donna addetta ai lavori domestici, oggi solo in senso spreg.: sono stufa di fare la s. ] ▶◀ cameriera, colf, (burocr.) collaboratrice familiare, donna (di servizio), (lett., scherz.)… … Enciclopedia Italiana
SERVA — vixit annos, servae vixit annos, servus vixit annos, servus annorum … Abbreviations in Latin Inscriptions
serva — |é| s. f. 1. Mulher que vive no estado de servidão; escrava. 2. [Por extensão] Criada. • Confrontar: cerva … Dicionário da Língua Portuguesa
serva — servà sf. tokia žuvis: Ser̃vos labai geros žuvys: tik vienas kaulas, o visur mėsa Sug … Dictionary of the Lithuanian Language
serva — sèr·va s.f. AU 1. donna che in passato svolgeva lavori umili, spec. domestici, al servizio di privati (oggi il termine ha assunto connotazione spreg.) | iperb., fare la serva, accollarsi tutti i lavori di casa senza essere apprezzati e… … Dizionario italiano
serva — s. f. 1. collaboratrice familiare, collaboratrice domestica, colf, donna (fam.), donna di servizio, domestica, fantesca (lett. o scherz.), cameriera, perpetua, governante CONTR. padrona, signora 2. (fig., spreg.) pettegola, intrigante, lavandaia… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
serva — I v ( de, t) betjäna, ge service, äv. tillsyn, serva bilen II v ( de, t) i t.ex. tennis sätta bollen i spel … Clue 9 Svensk Ordbok
Serva me servabo te. — См. Рука руку моет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
serva — pop. Sirvienta, fámula … Diccionario Lunfardo